logo stz

Ánimate y haznos sugerencias sobre alguno de los temas que estamos tratando en Santurtzi Plaza. Para poder hacerlo es necesario que estés ya participando en alguno de los foros y registrarse online. Si ya te has registrado online basta con que introduzcas tu nombre de usuario y contraseña.

Si tienes problemas para el registro contáctanos en partaidetza@santurtzi.net

SANTURTZIN EUSKARAZ

Santurtzin Euskaraz

El taller “Santurtzin Euskaraz” ha tenido como objetivo analizar la presencia que el euskera tiene hoy en día en Santurtzi.

Para dicha labor, el pasado mes de junio se celebraron dos reuniones en las que contamos con la colaboración de 10 personas que mantienen relación directa con el mundo del euskera. Así, en este proceso de participación ciudadana, por un lado se intentó reflejar la realidad euskaldun de Santurtzi, y por otro, se trabajó en diversas ideas para fomentar el uso del euskera entre los santurtziarras.

Antes de comenzar a lanzar ideas, consideramos que era muy importante analizar la situación actual del euskera en Santurtzi. Las líneas que presentamos a continuación son algunas de las conclusiones que los asistentes al taller nos trasladaron:

 

  • El perfil de los ciudadanos de Santurtzi está más unido a los “euskaldunberris” que a los “euskaldunzaharras”.
  • Hay lugares en Santurtzi donde es difícil mantener una conversación en euskera; podemos decir que los santurtziarras se mueven en un entorno castellano parlante.
  • Muchas personas que saben hablar euskera son consumidores del idioma (leen, ven la televisión y escuchan la radio en euskera), pero a la hora de hablar no dan un paso al frente. Podemos considerar a los santurtziarras como euskaldunes pasivos.
  • Las personas que hablan en euskera, por lo general, lo hacen en contextos formales (asociaciones, ikastola, puestos de trabajo, etc.). Por lo tanto, el euskera no se relaciona con el ocio.
  • Las personas de Santurtzi suelen tener prejuicios a la hora de comenzar una relación en euskera. Por lo general, lo dejan de lado y lo hacen en castellano.
  • Muchas de las personas que saben hablar euskera, usan el idioma con los niños y las niñas, pero con las personas adultas se relacionan en castellano. Al parecer, el euskera en Santurtzi es un tema generacional.
  • El contexto castellano parlante que mencionábamos también se da en la administración pública; la información que ofrece el Ayuntamiento, por lo general, está en castellano.
  • Los participantes reconocen que la vida diaria en Santurtzi es en castellano, ya que no son capaces de identificar un núcleo euskaldun en el pueblo.

 

Así, después de identificar la oferta en euskera que existe en Santurtzi y ver el vacío que se refleja, los allí presentes hicieron varias propuesta con el fin de impulsar el euskera dentro del municipio:

 

  • 1) Puesta en marcha de una campaña denominada “Hemen euskaraz” en los bares y las tiendas del municipio. De esta forma, los ciudadanos podrán saber en qué comercios y locales de hostelería pueden realizar sus compras en euskera.
  • 2) Mencionaron que las actividades de ocio que se organizan deberían ser en euskera. Tanto los jóvenes como los más txikis relacionan muchas veces el uso del euskera con contextos formales, y eso es precisamente, lo que en ocasiones genera un rechazo hacia el idioma. Por lo tanto, recomiendan unir el euskera con espacios agradables y divertidos.
  • 3) Puesta en marcha de una campaña que incentive la escolarización en el modelo D tanto en colegios públicos como en los privados. Escolarizar a nuestros niños y niñas en euskera trae consigo un futuro euskaldun.
  • 4) En Santurtzi son muchas las asociaciones que trabajan a favor del euskera, pero la mayoría trabaja por su lado, y los participantes creen que ese esfuerzo lo deberían hacer de manera conjunta. Por lo tanto, proponen crear una red  fuerte y organizada  que trabaje en pro del euskera.
  • 5) El Ayuntamiento pone en marcha todos los meses diversas acciones en torno al euskera (Euskeraren agenda), pero éstas no tienen demasiada acogida entre los vecinos y vecinas. Los participantes creen que el error puede estar en la escasa comunicación que se hace al respecto; es decir, reconocen que hay oferta, pero que los santurtziarras no la conocen.
  • 6) Los asistentes al taller no reconocen un núcleo euskaldun en Santurtzi y no saben en qué comercios y locales hosteleros pueden relacionarse en euskera. Por ello, proponen trabajar en un mapa euskaldun para poder identificar sitios vasco-parlantes en el pueblo.